About people news culture and life all across the China


Cross Bridge Noodle Restaurant

这其实是一周以前的事了。 It was actually happend one week ago.

Walking planlessly on the Nanjing Rode with CC,happened to see the Brothers-Jiang Cross Bridge Noodle restaurant with a small AD out side the window.

Upstairs at once,a familiar scene came to my eyes.I noticed it is smaller than the one in Kunming.

语之,却只讲官话不讲云南方言。 Speaking with waitress in dialect while a mandarin feedback.

17 Yuan paid for two bottles of 木瓜水(冰粉水)and one dish of 泡鸡脚.


To meet with/Talk to Dalai's private representative

BEIJING, April 25 (Xinhua) -- China's central government department will meet with Dalai's private representative in the coming days, Xinhua learned from official sources on Friday.
"In view of the requests repeatedly made by the Dalai side for resuming talks, the relevant department of the central government will have contact and consultation with Dalai's private representative in the coming days," an official said.
"The policy of the central government towards Dalai has been consistent and the door of dialogue has remained open," he said.
"It is hoped that through contact and consultation, the Dalai side will take credible moves to stop activities aimed at splitting China, stop plotting and inciting violence and stop disrupting and sabotaging the Beijing Olympic Games so as to create conditions for talks."

CNN put it as top news and titled China to meet with Dalai Lama rep.

I don't understand why CNN add an "rep" in that sentence, I checked the word in Kingdictionary but dindn't figure it out.

The BBC published the news quickly after Xinhua news Agency,put it into Asia-pacific edition named Beijing 'to talk to Dalai aides' and keep the Syria 'had covert nuclear scheme' on main page.In the end of the passage, BBC emphasis on "Beijing cracked down on the protests with force" again.I don't agree with these stern and subjective words.



Caught in the Middle, Called a Traitor
By Grace Wang
Sunday, April 20, 2008; Page B01

I study languages -- Italian, French and German. And this summer -- now that it looks as though I won't be able to go home to China -- I'll take up Arabic. My goal is to master 10 languages, in addition to Chinese and English, by the time I'm 30.

I want to do this because I believe that language is the bridge to understanding. Take China and Tibet. If more Chinese learned the Tibetan language, and if Tibetans learned more about China, I'm convinced that our two peoples would understand one another better and we could overcome the current crisis between us peacefully. I feel that even more strongly after what happened here at Duke University a little more than a week ago.

Trying to mediate between Chinese and pro-Tibetan campus protesters, I was caught in the middle and vilified and threatened by the Chinese. After the protest, the intimidation continued online, and I began receiving threatening phone calls. Then it got worse -- my parents in China were also threatened and forced to go into hiding. And I became persona non grata in my native country.

It has been a frightening and unsettling experience. But I'm determined to speak out, even in the face of threats and abuse. If I stay silent, then the same thing will happen to someone else someday.

So here's my story.

When I first arrived at Duke last August, I was afraid I wouldn't like it. It's in the small town of Durham, N.C., and I'm from Qingdao, a city of 4.3 million. But I eventually adjusted, and now I really love it. It's a diverse environment, with people from all over the world. Over Christmas break, all the American students went home, but that's too expensive for students from China. Since the dorms and the dining halls were closed, I was housed off-campus with four Tibetan classmates for more than three weeks.
当去年八月我第一次来到杜克大学的时候,我曾担心我不会喜欢这里。杜兰姆,杜克所在的地方,只是北卡州的一个小城, 而我来自有430万人口的大城市青岛。但是最终我适应了,而且现在我深深地爱上了这里。这里的人们来自世界各地,构成了一个复杂的环境。圣诞假期时,所有的美国学生都回家了,但是对中国学生来说回家的旅费太贵了。因为宿舍和食堂都关门了,我在校外租房子住了三个多星期,和四个西藏同学一起。

I had never really met or talked to a Tibetan before, even though we're from the same country. Every day we cooked together, ate together, played chess and cards. And of course, we talked about our different experiences growing up on opposite sides of the People's Republic of China. It was eye-opening for me.

I'd long been interested in Tibet and had a romantic vision of the Land of Snows, but I'd never been there. Now I learned that the Tibetans have a different way of seeing the world. My classmates were Buddhist and had a strong faith, which inspired me to reflect on my own views about the meaning of life. I had been a materialist, as all Chinese are taught to be, but now I could see that there's something more, that there's a spiritual side to life.

We talked a lot in those three weeks, and of course we spoke in Chinese. The Tibetan language isn't the language of instruction in the better secondary schools there and is in danger of disappearing. Tibetans must be educated in Mandarin Chinese to succeed in our extremely capitalistic culture. This made me sad, and made me want to learn their language as they had learned mine.

I was reminded of all this on the evening of April 9. As I left the cafeteria planning to head to the library to study, I saw people holding Tibetan and Chinese flags facing each other in the middle of the quad. I hadn't heard anything about a protest, so I was curious and went to have a look. I knew people in both groups, and I went back and forth between them, asking their views. It seemed silly to me that they were standing apart, not talking to each other. I know that this is often due to a language barrier, as many Chinese here are scientists and engineers and aren't confident of their English.

I thought I'd try to get the two groups together and initiate some dialogue, try to get everybody thinking from a broader perspective. That's what Lao Tzu, Sun Tzu and Confucius remind us to do. And I'd learned from my dad early on that disagreement is nothing to be afraid of. Unfortunately, there's a strong Chinese view nowadays that critical thinking and dissidence create problems, so everyone should just keep quiet and maintain harmony.

A lot has been made of the fact that I wrote the words "Free Tibet" on the back of the American organizer of the protest, who was someone I knew. But I did this at his request, and only after making him promise that he would talk to the Chinese group. I never dreamed how the Chinese would seize on this innocent action. The leaders of the two groups did at one point try to communicate, but the attempt wasn't very successful.

The Chinese protesters thought that, being Chinese, I should be on their side. The participants on the Tibet side were mostly Americans, who really don't have a good understanding of how complex the situation is. Truthfully, both sides were being quite closed-minded and refusing to consider the other's perspective. I thought I could help try to turn a shouting match into an exchange of ideas. So I stood in the middle and urged both sides to come together in peace and mutual respect. I believe that they have a lot in common and many more similarities than differences.

I was scared. But I believed that I had to try to promote mutual understanding. I went back and forth between the two groups, mostly talking to the Chinese in our language. I kept urging everyone to calm down, but it only seemed to make them angrier. Some young men in the Chinese group -- those we call fen qing (angry youth) -- started yelling and cursing at me.

What a lot of people don't know is that there were many on the Chinese side who supported me and were saying, "Let her talk." But they were drowned out by the loud minority who had really lost their cool.

Some people on the Chinese side started to insult me for speaking English and told me to speak Chinese only. But the Americans didn't understand Chinese. It's strange to me that some Chinese seem to feel as though not speaking English is expressing a kind of national pride. But language is a tool, a way of thinking and communicating.


Back in my dorm room, I logged onto the Duke Chinese Students and Scholars Association (DCSSA) Web site and listserv to see what people were saying. Qian Fangzhou, an officer of DCSSA, was gloating, "We really showed them our colors!"
回到我的宿舍,我登录了DCSSA(杜克华人学生学者联合会)的网站和邮件群,看看人们怎么说。Qian Fangzhou, DCSSA的一名干部,沾沾自喜地说:“我们确实给了他们点颜色看看!”

I posted a letter in response, explaining that I don't support ..., as some accused me of, but that I do support ..., as well as .... All people should be free and have their basic rights protected, just as the Chinese constitution says. I hoped that the letter would spark some substantive discussion. But people just criticized and ridiculed me more.

The next morning, a storm was raging online. Photographs of me had been posted on the Internet with the words "Traitor to her country!" printed across my forehead. Then I saw something really alarming: Both my parents' citizen ID numbers had been posted. I was shocked, because this information could only have come from the Chinese police.

I saw detailed directions to my parents' home in China, accompanied by calls for people to go there and teach "this shameless dog" a lesson. It was then that I realized how serious this had become. My phone rang with callers making threats against my life. It was ironic: What I had tried so hard to prevent was precisely what had come to pass. And I was the target.

I talked to my mom the next morning, and she said that she and my dad were going into hiding because they were getting death threats, too. She told me that I shouldn't call them. Since then, short e-mail messages have been our only communication. The other day, I saw photos of our apartment online; a bucket of feces had been emptied on the doorstep. More recently I've heard that the windows have been smashed and obscene posters have been hung on the door. Also, I've been told that after convening an assembly to condemn me, my high school revoked my diploma and has reinforced patriotic education.

I understand why people are so emotional and angry; the events in Tibet have been tragic. But this crucifying of me is unacceptable. I believe that individual Chinese know this. It's when they fire each other up and act like a mob that things get so dangerous.

Now, Duke is providing me with police protection, and the attacks in Chinese cyberspace continue. But contrary to my detractors' expectations, I haven't shriveled up and slunk away. Instead, I've responded by publicizing this shameful incident, both to protect my parents and to get people to reflect on their behavior. I'm no longer afraid, and I'm determined to exercise my right to free speech.

Because language is the bridge to understanding.

Grace Wang is a freshman at Duke University. Scott Savitt, a visiting scholar in Duke's Chinese media studies program, assisted in writing this article.
后记:王千源是杜克大学的一年级学生。Scott Savitt,杜克中国媒体研究系的一位访问学者,协助了此文的写作。



  城门失火,殃及池鱼。西藏与我们唇齿相依,所以关系处理方面应比美国更小心谨慎才是,美国人是要把我们放在炭火上烘烤啊!切莫让其得了便宜还卖乖!杜克乃修身养性之地,愿诸位今后能够振长策而御宇内,执槁朴而震天下,治大国如烹小鲜,成为经世致用的奇才,而非为五斗米而折腰。            王千源     二零零八年四月十日写于凌晨 

I love China(Washington Post ?)

It is said that the following passages was published by the Washington Post

Published by the Washington Post
When we were the Sick Man of Asia, We were called The Yellow Peril.
When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat.
When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.
When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs.
When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fair share.
When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet you screamed, It Was an Invasion!
When tried Communism, you hated us for being Communist.
When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist.
When we have a billion people, you said we were destroying the planet.
When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.
When we were poor, you thought we were dogs.
When we loan you! cash, you blame us for your national debts.
When we build our industries, you call us Polluters.
When we sell you goods, you blame us for global warming.
When we buy oil, you call it exploitation and genocide.
When you go to war for oil, you call it liberation.
When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.
When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.
When we were silent, you said you wanted us to have free speech.
When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobics.
Why do you hate us so much, we asked. No, you answered, we don't hate you.
We don't hate you either, But, do you understand us? Of course we do, you said, We have AFP, CNN and BBC's... What do you really want from us? Think hard first, then answer... Because you only get so many chances. Enough! h is Enough, Enough Hypocrisy for This One World. We want One World, One Dream, and Peace on Earth. This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us.

A Letter To CNN

I'd read this letter when I did google search

A Letter To CNN
By Nrty Nrty

2008年04月24日 于 04:07
In Situation Room aired on April 9th, CNN commentator Jack Cafferty insulted the Chinese people with his racist comments by saying, "I think they (Chinese) are basically the same bunch of goons and thugs they’ve been for the last 50 years." As a Chinese, I was stunned and shocked!

The Chinese people well understands the US's upheld freedom of speech and fully respects Jack Cafferty's personal political opinion. However, what he said has completely crossed the line, considering Mr. Cafferty's identity as a public figure and professional journalist. No Chinese person with dignity can ever stand such an insult targeting the Chinese people.

Later in a brief statement on April, 15, CNN claimed that by "goons and thugs", Jack Cafferty meant for the Chinese government. This "apology" is a deliberate omission without sincerity. It is, again,unacceptable.

First of all, in his speech, Mr. Cafferty repeatedly mentioned the word "China" and "Chinese" with no reference to the Chinese government. Secondly, he used the plural form as "goons and thugs", which clearly demonstrated that, by "they", he meant for the whole Chinese people. Last but not least, this statement zeroed in on the Chinese government and its farfetched sophism is actually another attack on the Chinese people. How is it possible not to hurt the people's feelings while insulting their government?

Therefore, I am writing to condemn and protest against CNN and Jack Cafferty!

It has been only 20 some years since China’s reform and its opening-up started. We understand that people from other countries still have questions and misunderstandings toward this faraway Orient. However, this by no means indicates that some people may launch defamation on China and a blatant racial attack on its people irresponsibly. No man with rational consciousness would be selectively cherry picking the facts even though he may not know much about China.

Take the United States for example. For years, the Chinese immigrants have been a law-respecting and friendly group in American society. Cafferty should know that. President Bush rewarded the Chinese flight attendant Deng Yuewei's family after "9.11", for Deng’s brave performance during the hijack, calling her "the American Hero". The Chinese student Zeng Zhe (Zack Zeng) lost his life after saving several people at the World Trade Center on 9. 11. He was remembered on the National EMS Memorial Service, the second person in American history to receive the honor. Mr. Cafferty should probably also know that during the Virginia Tech massacre last year, a female Chinese teacher stopped the criminal from rushing in by keeping the door closed and saved all her students.

Since when has the kindhearted, devoted and peace-loving Chinese become "goons and thugs" as Jack Cafferty described?!

I believe that Jack Cafferty, as a professional political commentator, is not ignorant. Neither does he suffer from amnesia. The only reason that he openly insulted the Chinese people is his racial discrimination against the Chinese as a race! What he said has shamelessly harmed the Chinese people, especially the Chinese-Americans. It has caused the grave consequences; and it has seriously damaged the friendship between the Chinese people and the American people.

For years, CNN has been claiming that it has an establishment of “a sound reputation and public trust” around the world. However, Jack Cafferty has absolutely humiliated CNN and the whole US media by his racist attack on the Chinese people! How can a racist be qualified to criticize others as "goons and thugs"?

We demand that CNN and Jack Cafferty put their arrogance and prejudice aside, and make an open and formal apology to all Chinese people worldwide.

The Chinese communities around the world will, either collectively or individually, bring lawsuits against CNN and Jack Cafferty for libel, and will press for compensation, if a sincere and prompt apology is overdue.

Your reply to this letter is expected.

Sincerely, Nrty Nrty

Céline Dion and her impact in China

Céline held her concert in Shanghai on April 14th at Shanghai Indoor Stadium. One of my friends sent her phone-shot photo to me via the internet. “Her live concert tickets are so expensive and we finally got the cheap tickets by a packman after half an hour of her singing”.

People knew her song My heart will go on very much and most of them couldn’t tell who singing this song. Singers are changeable in China and youths are pretty much influenced by Japan and South Korea. The Céline Dion’s impact in China depend on people born in 1970s and early 1980s because the English language are deeply rooted in the generation’s minds and more importantly, they like pop-singing songs but not the taste of 1990s.

Of course you can’t compare super star with Chinese top singers—I mean, she speaks English and French, not Chinese. But she gives the power to many people in China who want to learn singing English songs. On CCTV(the No.1 TV station in China)’s high rated program National Singing Award Competion, the favorite English song is To love you more, sang by many nationwide selected seeds.

To be frank with you, I am a Céline fan and heard her song in 1998. Her first singing voice came to my mind was It’s all coming back to me now.

People’s reaction to Jumping Food Prices in China

More and more Chinese people are aware of the rising food prices since last year’s pork price had hit a record high in many cities in China. After one year’s of waiting, the pork price remains high at 18 yuan half kilogram (Shanghai) and most foods are more expensive than ever before.

“I am disappointed of rising food prices” said Tim, one of my best friends. Tim and I came to Shanghai two months ago and obviously found that the foods price are rising. For many people in China, including me, think it’s not reasonable. “The key question is the soaring food prices with salary standing still” meaning salaries are getting lower and lower, while the foods are more expensive than ever before. These kinds of voices are came from workers whose salary are lower than 1200RMB per month, a basic living cost for migrate workers living in Shanghai.

There are still many, who are rich people or we say they are middle classes cared about food prices but never in fear of buying consumer goods.

So people sometimes angry about the food prices, they are complaining and all they have to do is complaining because things are out of the control. The world rice prices are getting high and Thailand even raised the export prices Yunnan province in China according to Kunming local news. The farmland are decreased by continues building built, farmers even abandon their land to the cities in seek of a better future. All these lead to a bad effects, and China is facing a big challenge.

The government knows the consequences but local authorities pay no attention to the policy.

Nevertheless, people are aware of the rising food prices, and the acceptable rising food prices will pull lots of farmers back to their lands.


A big city with no seats at all

A strong dreary feeling had chocked my throat since I came to Shanghai, where I saw lots of things were different from lovely Yunnan and other provinces I had been. It was not because I am an intolerance man but because I am endurable person who pondering of something, something so pure which so-called Shanghainess are able to do but disdain to do.

Everybody knows that Kunming is a middle-sized city in China, and comparing with Shanghai, it is a small city. People there are enjoying a good transportation morality, especially in the case of people take buses. A self-conscience was born with the social environment and it makes people to give his seats to olds women and children.

In Shanghai, the seats-give rates are typically low with my eyes. I remember there was once a time, I took the Line 1 subway and need an interchange at Shanghai Indoor Stadium. Of course I had no seat; the people who took subway bagged all seats early from Xinzhuang where the Line 1 started. A woman with her child came in the carriage and stand alone with no where to hold. No one give seats. I was worried, and finally I nerved myself to call out someone to give up his seat for this woman?” With no one respond, I called again. This time a man raised his head and looked round and then stood up. Then coming the Shanghai Indoor Stadium, I got out.

Shanghai is a city with rush hours and crowds. People are so busy with work and doubled their pace on their way home or company. It is a spiritual city but lack of social morality---obviously in public.